Sanitas SFT 65 Manuel de service

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de service pour Thermomètres corporels numériques Sanitas SFT 65. Sanitas SFT 65 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Service-Adresse:
Hans Dinslage GmbH,
Riedlinger Str. 28,
88524 Uttenweiler, GERMANY
Tel.: +49 (0) 73 74 / 91 57 66,
Fax: +49 (0) 73 74 / 92 07 23
SFT 65
D MULTIFUNKTIONS–THERMOMETER
Gebrauchsanweisung ................(1 – 16)
G MULTI-FUNCTION THERMOMETER
Instructions for use ..................(17 – 30)
F THERMOMÈTRE MULTIFONCTION
Mode d’emploi ..........................(31 – 44)
I TERMOMETRO MULTIFUNZIONE
Istruzioni per l’uso ....................(45 – 58)
r МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ
ТЕРМОМЕТР
Инструкция по применению..(59 – 73)
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - I TERMOMETRO MULTIFUNZIONE

Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28, 88524 Uttenweiler, GERMANY Tel.: +49 (0) 73 74 / 91 57 66, Fax: +49 (0) 73 74 / 92 07 23

Page 2 - Zeichenerklärung1

10Messen der Körpertemperatur an der StirnBeachten Sie, dass die Stirn/Schläfe frei von Schweiß und Kosmetika sein muss und dass bei der Stirnmessung

Page 3 - Hinweise2

11Der zuletzt ermittelte Messwert, d. h. nur der letzte Wert einer Messreihe, wird automatisch abgespeichert, sobald das Thermometer sich ausschaltet

Page 4

12Lösen Sie die Schraube im Batteriefachdeckel und ziehen 1. Sie den Deckel nach hinten ab. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien und legen Sie 2.

Page 5 - Gerätebeschreibung3

13Entsorgen10 Batterien und Akkus sowie elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauch

Page 6 - Einstellung5

14Technische Daten 11 Hinweis: Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifikation ist eine einwandfreie Funktion nicht gewähr-leistet! Technische Ä

Page 7

15Aufbewahrungs-umgebung-25 °C bis 55 °C (-13 °F – 131 °F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit bis 85% (nicht kondensierend)Abmessungen 38,2 x 138 x

Page 8 - Messen7

16Garantie und Service13 Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.Die Garantie gilt nicht:im Fall

Page 9

17Included in deliveryThermometer•2 x 1.5 V AAA batteries, LR03•These Instructions for Use•Please read through these Instructions for Use carefully

Page 10

18Tips2 Safety tipsWarning:To measure temperature, insert the sensor tip of the thermometer carefully into the ear.•Use of the thermometer on dieren

Page 11 - Batteriewechsel8

19General advice Please read through these Instructions for Use carefully and retain them for future reference; •make them available to other users

Page 12 - Aufbewahrung und Pfl ege9

2LieferumfangTher• mometer2 x 1,5 V Batterien AAA, LR03•Diese Gebrauchsanweisung•Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahr

Page 13 - Entsorgen10

20Device description3 Overview 132 4 576 1098Forehead/cover cap1 Forehead thermometer mode button 2 (forehead)Ear thermometer mode/On button 3 (ear)

Page 14 - Technische Daten 11

21Getting started4 The batteries are already inserted in all new devices. Before first use, remove the protruding plastic insulating strip from the bat

Page 15 - Fehlerbehebung12

22What you should know about using this thermometer6 There are dierent thermometers for taking temperature measurements in dierent parts of the body

Page 16 - Hans Dinslage GmbH

23Measuring7 Before each use, please check that the lens is intact. If it is damaged, please contact your retailer or the service address.Bear in mind

Page 17 - Signs and symbols1

24Press the • button for 1 second to switch the thermometer on. Following a successful self test, the device emits two short beeps.Remove the cap by

Page 18

25Measuring body temperature on the foreheadPlease note that the forehead/temples must be free from sweat and cosmetics and that taking vasoconstricti

Page 19

26The temperature last measured, i.e. only the last value of a series of measurements, is automatically stored as soon as the thermometer switches its

Page 20 - Device description3

27Loosen the screw on the battery compartment lid and pull the 1. lid o downwards. Remove the used batteries and insert two new batteries in 2. the

Page 21 - Setting the device5

28Disposal10 Batteries should not be placed in the normal household waste. As a consumer, you are required by law to recycle used batteries. You can

Page 22

29Technical data 11 Tip: If the device is used other than in accordance with the specifications, perfect functioning cannot be guaranteed. We reserve t

Page 23 - Measuring7

3Hinweise2 SicherheitshinweiseWarnung:Führe• n Sie bei Messungen im Ohr die Sensorspitze des Thermometers vorsichtig ein.Die Anwendung des Thermomete

Page 24

30Dimensions 38.2 x 138 x 46.5 mmWeight 90 g including batteryBattery 2x AAA, LR 03 Memory For 10 measurementsSymbol keyDevice classification type BF

Page 25

31LivraisonThermomètre•2 piles AAA LR03 de 1,5 V•Le présent mode d’emploi•Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour une utili

Page 26 - Replacing the battery8

32Remarques2 Avis de sécuritéAvertissement :Lors des mesures, insérez avec précaution la pointe du capteur du thermomètre dans l’oreille.•Dans le cas

Page 27 - Storage and maintenance9

33Recommandations générales Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à la disposition •des autres utilisate

Page 28 - Disposal10

34Description de l’appareil3 Aperçu 132 4 576 1098Embout frontal/de protection1 Touche de mode thermomètre frontal 2 Touche de mise en marche/de mode

Page 29 - Technical data 11

35Mise en service4 Les piles sont déjà insérées dans l’appareil neuf. Avant la première utilisation, retirez la bande de protection des piles qui dépa

Page 30 - Trouble-shooting12

36Ce que vous devez savoir avant la mesure6 Il existe diérents thermomètres pour des mesures à divers endroits du corps :Thermomètre auriculaire/fron

Page 31 - Français

37Mesurer7 Avant chaque utilisation, vérifiez que la lentille n’est pas endommagée. Si elle l’est, veuillez utiliser l’adresse du vendeur ou du service

Page 32 - Remarques2

38Appuyez 1 seconde sur la touche • pour allumer le thermomètre. Deux bips brefs retentissent après un auto-test réussi.Retirez l’embout en poussant

Page 33

39Mesure de la température corporelle au frontNotez que le front ou la tempe doivent être exempts de sueur et de cosmétiques et que dans le cas d’une

Page 34 - Description de l’appareil3

4Allgemeine HinweiseBitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für den späteren •Gebrauch auf, machen Sie sie ander

Page 35 - Réglage5

40La dernière valeur de mesure établie, c’est-à-dire uniquement la dernière valeur d’une plage de mesure, est automatiquement enregistrée dès que le t

Page 36

41Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles et 1. retirez le couvercle en le tirant vers l’arrière. Retirez les piles usées et insérez deu

Page 37 - Mesurer7

42Elimination10 Les piles et accus ainsi que les appareils électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. En tant qu’utilisateur

Page 38

43Données techniques 11 Remarque : en cas d’utilisation de l’appareil en dehors des spécifications, un fonctionnement irréprochable ne peut pas être ga

Page 39

44Environnement de conservation- 25 °C à 55 °C (- 13 °F – 131 °F) avec une humidité de l’air relative jusqu’à 85 % (sans condensation)Dimensions 38,2

Page 40 - Changer les piles8

45FornituraTermometro•2 batterie AAA da 1,5 V, LR03•Le presenti istruzioni per l'uso•Leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso, c

Page 41 - Rangement et entretien9

46Avvertenze2 Indicazioni di sicurezzaPericolo:In caso di misurazioni auricolari inserire con cautela il sensore del termometro nell'orecchio.•I

Page 42 - Elimination10

47Indicazioni generali Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle •accessibili ad altri u

Page 43 - Données techniques 11

48Descrizione dell'apparecchio3 Panoramica 132 4 576 1098Cappuccio protettivo/per misurazione frontale1 Pulsante per modalità frontale 2 Pulsante

Page 44 - Résolution des erreurs12

49Messa in funzione4 Le batterie sono già presenti sugli apparecchi nuovi. Prima del primo impiego rimuovere la linguetta protetti-va dal vano batteri

Page 45 - Italiano

5Gerätebeschreibung3 Übersicht132 4 5761 1098S1 tirn-/AbdeckkappeStirnthermometer-Modus-Taste 2 Ohrthermometer-Modus-/Ein-Taste 3 /LED (rot) (Fieber

Page 46 - Avvertenze2

50Informazioni utili per la misurazione6 Esistono diversi termometri che prevedono la misurazione della temperatura in punti del corpo dierenti:Termo

Page 47

51Misurazione7 Prima di ogni utilizzo, verificare che la lente non sia danneggiata. In caso di danni rivolgersi al proprio rivendi-tore o al Servizio c

Page 48

52Premere il pulsante • per 1 secondo per accendere il termome-tro. Al termine dell'autotest vengono emessi due brevi segnali acustici.Rimuover

Page 49 - Impostazione5

53Misurazione della temperatura frontaleAssicurarsi che la fronte e le tempie non siano coperte da sudore o trucco e tenere presente che la misurazion

Page 50

54L'ultimo valore di misurazione rilevato, ovvero solo l'ultimo valore di una serie di misurazioni, viene memoriz-zato automaticamente non a

Page 51 - Misurazione7

55Svitare il coperchio del vano batterie e rimuoverlo facendolo 1. scivolare verso il basso. Rimuovere le batterie esauste e inserirne due nuove nella

Page 52

56Smaltimento10 Le batterie ricaricabili, le pile e gli apparecchi elettronici non sono rifiuti domestici. Gli utilizzatori sono tenuti per legge a re

Page 53

57Dati tecnici 11 Avvertenza: in caso di utilizzo dell'apparecchio al di fuori di quanto specificato nelle presenti istruzioni non è possibile gar

Page 54 - Sostituzione delle batterie8

58Condizioni di conservazioneda -25 °C a 55 °C (da -13 °F a 131 °F) con umidità relativa massima di 85% (senza condensa)Ingombro 38,2 x 138 x 46,5 mmP

Page 55 - Pulizia e cura9

59Объем поставкиТермометр•2 х 1,5 В батарейки AAA, LR03•Данная инструкция по применению•Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохра

Page 56 - Smaltimento10

6Inbetriebnahme4 Die Batterien sind beim neuen Gerät bereits eingelegt. Ziehen Sie vor der ersten Anwendung den heraus-stehenden Batterieschutzstreife

Page 57 - Dati tecnici 11

60Указания2 Указания по технике безопасностиПредостережение:При измерении температуры в ухе осторожно вводите сенсорный наконечник.•При определенных

Page 58 - Soluzione dei guasti12

61Общие указания Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующе-•го использования, храните ее в месте, доступном

Page 59 - Пояснения к символам1

62Описание прибора3 Обзор 132 4 576 1098Колпачок1 Кнопка режима лобного термометра 2 Кнопка режима ушного термометра/Вкл 3 /Светодиод (красный) (сигн

Page 60 - Указания2

63Ввод в эксплуатацию4 Новый прибор поставляется уже со вставленными батарейками. Перед первым применением удалите выступающую защитную пленку с батар

Page 61

64Что необходимо знать перед измерением6 Существуют различные термометры для измерения на различных частях тела:ушные/лобные термометры (данный термом

Page 62 - Описание прибора3

65Измерения7 Перед каждым применением проверяйте, не повреждена ли линза. В случае ее повреждения обрати-тесь к поставщику или в сервисный центр.Учиты

Page 63 - Настройка5

66Нажимайте в течение 1 секунды кнопку • , чтобы включить термометр. После успешной самопроверки раздадутся два коротких звукового сигнала.Снимите ко

Page 64

67Измерение температуры тела на лбуОбратите внимание, что на лбу/виске не должно быть пота или косметики и что при лобном измерении на результате могу

Page 65 - Измерения7

68менно кнопки и , пока не погаснет индикация и не раздастся короткий звуковой сигнал. При выключении или включении термометра выполняется автома

Page 66

69Выкрутите винт в крышке отделения для батарейки 1. и снимите крышку, потянув ее вниз. Извлеките старые батарейки и установите две новые 2. в соответ

Page 67

7Was Sie vor dem Messen wissen sollten6 Es gibt verschiedene Thermometer zur Messung an unterschiedlichen Körperstellen:Ohr-/Stirn-Thermometer (dieses

Page 68 - Замена батареек8

70Утилизация10 Батарейки и аккумуляторы, а также электронные приборы не относятся к бытовым отходам. Как потребитель, по закону Вы обязаны вернуть ис

Page 69 - Хранение и уход9

71сторожности касательно электромагнитной совместимости. Следует учесть, что переносные и мо-бильные высокочастотные коммуникационные устройства могут

Page 70 - Утилизация10

72Батарейка 2x AAA, LR 03 Память Для 10 измеренийПояснения к символамКлассификация приборов тип BF Прочтите инструкцию по применению! Устранение неи

Page 71

73Гарантия13 Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления этого прибора на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть.Гаран

Page 74

76753.643 - 1110 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Page 75

8Messen7 Bitte prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob die Linse beschädigt ist. Falls diese beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an die Händler- oder Ser

Page 76

9Drücken Sie 1 Sekunde lang die Taste • , um das Thermometer einzuschalten. Nach erfolgreichem Selbsttest ertönen zwei kurze Pieptöne.Nehmen Sie die

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire