Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28, 88524 Uttenweiler, GERMANY Tel.: +49 (0) 73 74 / 91 57 66, Fax: +49 (0) 73 74 / 92 07 23
10Messen der Körpertemperatur an der StirnBeachten Sie, dass die Stirn/Schläfe frei von Schweiß und Kosmetika sein muss und dass bei der Stirnmessung
11Der zuletzt ermittelte Messwert, d. h. nur der letzte Wert einer Messreihe, wird automatisch abgespeichert, sobald das Thermometer sich ausschaltet
12Lösen Sie die Schraube im Batteriefachdeckel und ziehen 1. Sie den Deckel nach hinten ab. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien und legen Sie 2.
13Entsorgen10 Batterien und Akkus sowie elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauch
14Technische Daten 11 Hinweis: Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifikation ist eine einwandfreie Funktion nicht gewähr-leistet! Technische Ä
15Aufbewahrungs-umgebung-25 °C bis 55 °C (-13 °F – 131 °F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit bis 85% (nicht kondensierend)Abmessungen 38,2 x 138 x
16Garantie und Service13 Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.Die Garantie gilt nicht:im Fall
17Included in deliveryThermometer•2 x 1.5 V AAA batteries, LR03•These Instructions for Use•Please read through these Instructions for Use carefully
18Tips2 Safety tipsWarning:To measure temperature, insert the sensor tip of the thermometer carefully into the ear.•Use of the thermometer on dieren
19General advice Please read through these Instructions for Use carefully and retain them for future reference; •make them available to other users
2LieferumfangTher• mometer2 x 1,5 V Batterien AAA, LR03•Diese Gebrauchsanweisung•Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahr
20Device description3 Overview 132 4 576 1098Forehead/cover cap1 Forehead thermometer mode button 2 (forehead)Ear thermometer mode/On button 3 (ear)
21Getting started4 The batteries are already inserted in all new devices. Before first use, remove the protruding plastic insulating strip from the bat
22What you should know about using this thermometer6 There are dierent thermometers for taking temperature measurements in dierent parts of the body
23Measuring7 Before each use, please check that the lens is intact. If it is damaged, please contact your retailer or the service address.Bear in mind
24Press the • button for 1 second to switch the thermometer on. Following a successful self test, the device emits two short beeps.Remove the cap by
25Measuring body temperature on the foreheadPlease note that the forehead/temples must be free from sweat and cosmetics and that taking vasoconstricti
26The temperature last measured, i.e. only the last value of a series of measurements, is automatically stored as soon as the thermometer switches its
27Loosen the screw on the battery compartment lid and pull the 1. lid o downwards. Remove the used batteries and insert two new batteries in 2. the
28Disposal10 Batteries should not be placed in the normal household waste. As a consumer, you are required by law to recycle used batteries. You can
29Technical data 11 Tip: If the device is used other than in accordance with the specifications, perfect functioning cannot be guaranteed. We reserve t
3Hinweise2 SicherheitshinweiseWarnung:Führe• n Sie bei Messungen im Ohr die Sensorspitze des Thermometers vorsichtig ein.Die Anwendung des Thermomete
30Dimensions 38.2 x 138 x 46.5 mmWeight 90 g including batteryBattery 2x AAA, LR 03 Memory For 10 measurementsSymbol keyDevice classification type BF
31LivraisonThermomètre•2 piles AAA LR03 de 1,5 V•Le présent mode d’emploi•Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour une utili
32Remarques2 Avis de sécuritéAvertissement :Lors des mesures, insérez avec précaution la pointe du capteur du thermomètre dans l’oreille.•Dans le cas
33Recommandations générales Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à la disposition •des autres utilisate
34Description de l’appareil3 Aperçu 132 4 576 1098Embout frontal/de protection1 Touche de mode thermomètre frontal 2 Touche de mise en marche/de mode
35Mise en service4 Les piles sont déjà insérées dans l’appareil neuf. Avant la première utilisation, retirez la bande de protection des piles qui dépa
36Ce que vous devez savoir avant la mesure6 Il existe diérents thermomètres pour des mesures à divers endroits du corps :Thermomètre auriculaire/fron
37Mesurer7 Avant chaque utilisation, vérifiez que la lentille n’est pas endommagée. Si elle l’est, veuillez utiliser l’adresse du vendeur ou du service
38Appuyez 1 seconde sur la touche • pour allumer le thermomètre. Deux bips brefs retentissent après un auto-test réussi.Retirez l’embout en poussant
39Mesure de la température corporelle au frontNotez que le front ou la tempe doivent être exempts de sueur et de cosmétiques et que dans le cas d’une
4Allgemeine HinweiseBitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für den späteren •Gebrauch auf, machen Sie sie ander
40La dernière valeur de mesure établie, c’est-à-dire uniquement la dernière valeur d’une plage de mesure, est automatiquement enregistrée dès que le t
41Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles et 1. retirez le couvercle en le tirant vers l’arrière. Retirez les piles usées et insérez deu
42Elimination10 Les piles et accus ainsi que les appareils électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. En tant qu’utilisateur
43Données techniques 11 Remarque : en cas d’utilisation de l’appareil en dehors des spécifications, un fonctionnement irréprochable ne peut pas être ga
44Environnement de conservation- 25 °C à 55 °C (- 13 °F – 131 °F) avec une humidité de l’air relative jusqu’à 85 % (sans condensation)Dimensions 38,2
45FornituraTermometro•2 batterie AAA da 1,5 V, LR03•Le presenti istruzioni per l'uso•Leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso, c
46Avvertenze2 Indicazioni di sicurezzaPericolo:In caso di misurazioni auricolari inserire con cautela il sensore del termometro nell'orecchio.•I
47Indicazioni generali Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle •accessibili ad altri u
48Descrizione dell'apparecchio3 Panoramica 132 4 576 1098Cappuccio protettivo/per misurazione frontale1 Pulsante per modalità frontale 2 Pulsante
49Messa in funzione4 Le batterie sono già presenti sugli apparecchi nuovi. Prima del primo impiego rimuovere la linguetta protetti-va dal vano batteri
5Gerätebeschreibung3 Übersicht132 4 5761 1098S1 tirn-/AbdeckkappeStirnthermometer-Modus-Taste 2 Ohrthermometer-Modus-/Ein-Taste 3 /LED (rot) (Fieber
50Informazioni utili per la misurazione6 Esistono diversi termometri che prevedono la misurazione della temperatura in punti del corpo dierenti:Termo
51Misurazione7 Prima di ogni utilizzo, verificare che la lente non sia danneggiata. In caso di danni rivolgersi al proprio rivendi-tore o al Servizio c
52Premere il pulsante • per 1 secondo per accendere il termome-tro. Al termine dell'autotest vengono emessi due brevi segnali acustici.Rimuover
53Misurazione della temperatura frontaleAssicurarsi che la fronte e le tempie non siano coperte da sudore o trucco e tenere presente che la misurazion
54L'ultimo valore di misurazione rilevato, ovvero solo l'ultimo valore di una serie di misurazioni, viene memoriz-zato automaticamente non a
55Svitare il coperchio del vano batterie e rimuoverlo facendolo 1. scivolare verso il basso. Rimuovere le batterie esauste e inserirne due nuove nella
56Smaltimento10 Le batterie ricaricabili, le pile e gli apparecchi elettronici non sono rifiuti domestici. Gli utilizzatori sono tenuti per legge a re
57Dati tecnici 11 Avvertenza: in caso di utilizzo dell'apparecchio al di fuori di quanto specificato nelle presenti istruzioni non è possibile gar
58Condizioni di conservazioneda -25 °C a 55 °C (da -13 °F a 131 °F) con umidità relativa massima di 85% (senza condensa)Ingombro 38,2 x 138 x 46,5 mmP
59Объем поставкиТермометр•2 х 1,5 В батарейки AAA, LR03•Данная инструкция по применению•Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохра
6Inbetriebnahme4 Die Batterien sind beim neuen Gerät bereits eingelegt. Ziehen Sie vor der ersten Anwendung den heraus-stehenden Batterieschutzstreife
60Указания2 Указания по технике безопасностиПредостережение:При измерении температуры в ухе осторожно вводите сенсорный наконечник.•При определенных
61Общие указания Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующе-•го использования, храните ее в месте, доступном
62Описание прибора3 Обзор 132 4 576 1098Колпачок1 Кнопка режима лобного термометра 2 Кнопка режима ушного термометра/Вкл 3 /Светодиод (красный) (сигн
63Ввод в эксплуатацию4 Новый прибор поставляется уже со вставленными батарейками. Перед первым применением удалите выступающую защитную пленку с батар
64Что необходимо знать перед измерением6 Существуют различные термометры для измерения на различных частях тела:ушные/лобные термометры (данный термом
65Измерения7 Перед каждым применением проверяйте, не повреждена ли линза. В случае ее повреждения обрати-тесь к поставщику или в сервисный центр.Учиты
66Нажимайте в течение 1 секунды кнопку • , чтобы включить термометр. После успешной самопроверки раздадутся два коротких звукового сигнала.Снимите ко
67Измерение температуры тела на лбуОбратите внимание, что на лбу/виске не должно быть пота или косметики и что при лобном измерении на результате могу
68менно кнопки и , пока не погаснет индикация и не раздастся короткий звуковой сигнал. При выключении или включении термометра выполняется автома
69Выкрутите винт в крышке отделения для батарейки 1. и снимите крышку, потянув ее вниз. Извлеките старые батарейки и установите две новые 2. в соответ
7Was Sie vor dem Messen wissen sollten6 Es gibt verschiedene Thermometer zur Messung an unterschiedlichen Körperstellen:Ohr-/Stirn-Thermometer (dieses
70Утилизация10 Батарейки и аккумуляторы, а также электронные приборы не относятся к бытовым отходам. Как потребитель, по закону Вы обязаны вернуть ис
71сторожности касательно электромагнитной совместимости. Следует учесть, что переносные и мо-бильные высокочастотные коммуникационные устройства могут
72Батарейка 2x AAA, LR 03 Память Для 10 измеренийПояснения к символамКлассификация приборов тип BF Прочтите инструкцию по применению! Устранение неи
73Гарантия13 Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления этого прибора на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть.Гаран
76753.643 - 1110 Irrtum und Änderungen vorbehalten
8Messen7 Bitte prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob die Linse beschädigt ist. Falls diese beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an die Händler- oder Ser
9Drücken Sie 1 Sekunde lang die Taste • , um das Thermometer einzuschalten. Nach erfolgreichem Selbsttest ertönen zwei kurze Pieptöne.Nehmen Sie die
Commentaires sur ces manuels